Traduceri Literare

Traduceri Literare

In urmatorul articol vom vorbi pe scurt despre un subiect care noua, celor de la compania de traduceri, ne place foarte tare: traduceri literare. In rimul rand, ce include traducerea acestui gen de acte si documente? Nu foarte multe, insa foarte importante si de pret...
Traduceri Etichete

Traduceri Etichete

Domeniul traducerilor este unul foarte vast, intrucat include orice tip de act pe care o persoana fizica sau juridica trebuie sa il aiba tradus in limba romana, daca actul provine din alta tara, sau in limba/limbile tinta din tara/tarile unde va fi utilizat actul...
Traduceri Ieftine

Traduceri Ieftine

Poate stiati, sau poate nu: sunt peste 33 de firme de traduceri in capitala noastra. Unele dintre ele ofera servicii de traducere scrisa si orala de peste 20  de ani, deci au traditie si sunt foarte cunoscute in domeniu, altele de-abia si-au deschis portile in zone...
Traduceri Filme

Traduceri Filme

Termenul de film este utilizat pentru a desemna, intr-o acceptiune larga, produsul final al artei si industriei cinematografice. Aceasta industrie se imparte in doua sectoare diferite: unul este cel al productiei de filme, iar celalalt difuzarea acestora in sali de...
Traduceri Juridice

Traduceri Juridice

In acest domeniu, al traducerilor, documentele se impart in mai multe categorii si subcategorii. Una din categoriile principale este cea a actelor juridice. In aceasta categorie intra urmatoarele acte: documente care sunt necesare la notariat pentru diverse...
Traduceri Medicale

Traduceri Medicale

De ce traducerea actelor medicale este una dintre cele mai dificile traduceri? Deoarece, pe langa altele, este o stiinta exacta si ce este mai complicat, contine termeni general valabili dar si termeni specifici fiecarei tari si fiecarei limbi in parte. In plus, spre...
Call Now Button
× Live WhatsApp