Poate stiati, sau poate nu: sunt peste 33 de firme de traduceri in capitala noastra. Unele dintre ele ofera servicii de traducere scrisa si orala de peste 20  de ani, deci au traditie si sunt foarte cunoscute in domeniu, altele de-abia si-au deschis portile in zone cochete din centrul orasului. Unele dintre ele au fixat tariful pe cuvant, altele pe numarul de pagini care trebuiesc traduse (mai exact numarul de caractere de pe fiecare pagina, care va insuma numarul total de pagini). Putine dintre ele sunt specializate doar pe anumite domenii sau limbi straine, majoritatea insa efectueaza traduceri in toate domeniile si pe majoritatea limbilor.

Insa foarte putine birouri ofera traduceri ieftine, la preturi la fel de mici ca ale noastre. De ce? Pentru ca nu avem traditie in domeniu, nici sediu cochet in” buricul targului”, ci ne-am infiintat si ne dezvoltam plecand de la alt concept, deplasarea pe teren. Preluam si predam comenzile la sediul sau domiciliul clientului, fara tipicul orar de luni pana vineri (lucram si in weekend) de la 9 la 5 si alte reguli care complica lucrurile.

Nu detinem punct de lucuru datorita unui modest studiu de piata care ne-a demonstrat faptul ca, in general, persoanele in ziua de azi nu au timpul necesar pentru a apela la un birou aflat intr-o anumita zona si deschis in cine stie ce interval orar incomod pentru persoana in cauza, atat pentru predarea cat si pentru preluarea actelor.  In mare parte, oamenii au nevoie de traduceri ieftine, profesionale si cat se poate de rapide. Astfel, prefera sa stabileasca un loc si o ora potrivita pentru dansii (bineinteles tinand cont si de disponibilitatea colaboratorilor nostri) pentru predarea si preluarea documentelor, atunci cand au nevoie de traduceri autorizate (cu stampila si semnatura traducatorului autorizat de Ministerul Justitiei).

Traducerile care nu necesita autorizare fac bineinteles lucrurile si mai simple, intrucat atat preluarea cat si predarea actelor se face direct pe email. Pe langa toate acestea, haideti sa adaugam si faptul ca atunci cand suntem solicitati pentru traduceri orale, in mod sigur toata treaba trebuie sa se desfasoare unde clientul are nevoie (notariate, sali de conferinte, sali de judecata, etc).

Acestea fiind spuse, pentru ce ar fi nevoie de un birou propriu zis, cand poti avea traduceri ieftine  si profesionale, cand vrei, unde vrei, si fara prea multe complicatii?

Call Now Button
× Live WhatsApp